The translators should first be aware of style of such materials whentranslating these materials ; secondly , they should know theirpurpose —to introduce the specific and useful information to commontourists in a limited space ; finally , they should know their readers—the tourists who come to China on holiday , and who know little or alittle about China. Only in this way will the English version be wellreceived.
Key words :tourism2related material ;translation
[责任编辑:宋志伟;责任校对:杨 帆]
来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
上一页 1 2 3 4 5 6 7下一页