当前位置:期刊速递

旅游资料汉英翻译浅谈

来源:  作者:本站


  The translators should first be aware of style of such materials whentranslating these materials ; secondly , they should know theirpurpose —to introduce the specific and useful information to commontourists in a limited space ; finally , they should know their readers—the tourists who come to China on holiday , and who know little or alittle about China. Only in this way will the English version be wellreceived.

  Key words :tourism2related material ;translation

  [责任编辑:宋志伟;责任校对:杨 帆]

来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn


上一页 1 2 3 4 5 6 7下一页
相关文章
热点关注
随机推荐
栏目列表

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责