对待翻译,也需要“与时俱进”的思想观念。诚然,翻译是具有悠久历史的传统行业,但是随着科学技术的发展,特别是信息技术的进步,全球化进程的加快,全球信息爆炸式增长,给翻译赋予更多的内涵,对翻译提出了更高的要求和标准。
经济全球化和我国经济的持续发展,不同语种信息服务的需求快速发展,翻译已经不是可有可无的附属服务,翻译也不仅仅是一项社会公益事业,翻译已经成为一个重要的行业,形成一个大有可为的产业。翻译产业化是促进我国翻译快速、健康发展的必然出路。
经营模式必须改变
根据笔者的了解,国内很多翻译公司的经营规模普遍偏小,不少还停留在“夫妻店”、“同学会”的小作坊式状态。国内的翻译公司如果能够拥有50名以上的专职翻译就已经是业界颇具规模的“大公司”了。
有种观点认为,翻译行业的特殊性决定了翻译公司不能具有较大的发展规模,否则将不利于翻译质量的提高。
[1] [2]
上一页 1 2下一页