当前位置:翻译经营
可怜的翻译家
可怜的翻译家 2001-12-25   我爷爷的书房里有很多有关翻译的书。看过几本后我才发现对翻译作品中的每一个字都要小心。以莎士比亚那句著名的“to be, or not to be: that is the question”为例,原来我觉得“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”听...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
同声翻译:坐在“金矿”上的职业
同声翻译:坐在“金矿”上的职业 2002-070-05 据了解,全国能够胜任国际会议译员工作的高级同声翻译人才不过几十名,而目前仅北京就至少需要几百名。近日在北京,虽然有25名来自全国各地的翻译人员获得首届“国际会议译员资格证书”,但对于现实市场仍然...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
相关文章
热点关注
随机推荐
栏目列表

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责